No exact translation found for باتجاه الغرب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic باتجاه الغرب

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die derzeitige explosive Lage in Pakistan ist eine Chance für den Westen, auf eine echte demokratische Öffnung zu drängen. Doch selbst wenn diese Öffnung gelingt, bleibt die Frage, ob der Zug Richtung Irak nicht bereits abgefahren ist.
    يشكل الوضع المتفحر حاليا في الباكستان فرصة للغرب للدفع باتجاه المزيد من الإنفتاح الديمقراطي. ولكن حتى إذا نجح هذا الإنفتاح يظل السؤال قائما عما إذا لم يكن القطار قد انطلق لتوه على نفس سكة العراق.
  • Dieses mittels saudischer Fördergelder gen Westen exportierte Curriculum ist stark mit Anklagen gegen die Ungläubigen und Rufen nach dem Dschihad durchsetzt. Konzipiert, um im eigenen Land die Legitimität der saudischen Monarchie sicherzustellen, indoktriniert es junge westliche Muslime mit Werten, die mit einer offenen und freiheitlichen Gesellschaft unvereinbar sind.
    وهذه المناهج التي صُـدِّرَت باتجاه الغرب مغلفة بمعونات سعودية سخية، كانت محملة بالشجب والإدانة للكفار والدعوة إلى الجهاد. ومع أن هذه الأفكار صممت لتأمين شرعية الأسرة المالكة السعودية في داخل البلاد، إلا أنها تقدم لشباب المسلمين في الغرب قيماً مضادة للمجتمعات المفتوحة والحرة.
  • Egal, ob die Georgier den georgischen Präsidenten Micheil Saakaschwili mögen oder nicht, auch sie wollen sich dem Westenannähern.
    وبغض النظر عما إذا كان أهل جورجيا يحبون أو يكرهون الرئيسالجورجي ميخائيل ساكاشفيلي ، فهم أيضاً يريدون التحرك باتجاه الغرب.
  • Der Georgien- Konflikt im Jahr 2008 war ein Beben, das denerheblichen Widerstand gegen die ostwärts gerichtete Bewegung derwestlichen Platte anzeigte.
    وكان الصراع في جورجيا في عام 2008 بمثابة الهزة التي أشارتإلى وجود مقاومة كبيرة لتحرك الصفيحة الغربية باتجاه الشرق.
  • Schließlich könnten diese Waffen eines Tages auf den Westengerichtet werden, wie geschehen in Afghanistan. Und indem wir unsmilitärisch in den Konflikt einmischen, und wenn auch nur, um die Rebellen zu versorgen, wäre dies ein Propagandaschub für Terrorgruppen, die ohnehin bereit sind, gegen den Westenloszuschlagen.
    فهل نعرف الأشخاص الذين نريد مساعدتهم؟ أليس من الممكن أنتُحَوَّل هذه الأسلحة باتجاه الغرب ذات يوم، كما حدث في أفغانستان؟وبتوريط أنفسنا عسكرياً في الصراع، حتى ولو بتزويد المتمردين بالمؤن،ألا نعطي دفعة دعائية للجماعات الإرهابية التي هي على استعداد بالفعللشن هجمات في الغرب؟
  • Der einzige Weg für Polen führt nach Westen – allerdingseher in den europäischen Westen als in den amerikanischen.
    والطريق الوحيد أمام بولندا هو باتجاه الغرب ــ ولكن الغربالأوروبي أكثر من الغرب الأميركي.
  • Saudi Arabien ist ebenso darauf erpicht, die Bedrohungdurch den Iran und den wachsenden „schiitischen Halbmond“ in Schachzu halten, der sich nach dem Erstarken der Schiiten im Irak nunwestwärts in Richtung der schiitischen Regionen des Königreichsausbreitet.
    ولا تقل المملكة العربية السعودية تلهفاً إلى احتواء التهديدالإيراني والهلال الشيعي المتنامي الذي تحرك باتجاه الغرب، بعد تمكينالشيعة في العراق، لكي يشمل المناطق الشيعية في المملكة.
  • Als sich Ägypten nach dem Krieg gegen Israel im Jahr 1973dem Westen zuwendete, wurde Amerika zu seinem wichtigsten Förderer.
    وبعد تحول مصر باتجاه الغرب في أعقاب حرب عام 1973 ضدإسرائيل، أصبحت أميركا راعيتها الرئيسية.
  • Ironischerweise kommen die westlichen Staaten just in dem Moment zum Stillstand, in dem China sich in die andere Richtung zubewegen scheint – und sein Finanzsystem liberalisiert.
    ومن عجيب المفارقات هنا أن الدول الغربية تتحول باتجاه سيطرةالدولة على النظام الاقتصادي في نفس اللحظة التي تبدو فيها الصينوكأنها تسلك الاتجاه المعاكس ــ والشاهد على هذا تحركاتها الأخيرةلتحرير نظامها المالي.
  • Kannst mich ja noch einholen. . . . . .auf dem West-Trail nach Wyoming .
    إن غيرت رأيك، يمكنك أن تلحق بي سأسير بإتجاه الغرب للأثر توجه شمالاً إلى وايمونج